Alive
Son, she said, have I got a little story for you
What you thought was your daddy was nothin´ but a...
While you were sittin´ home alone at age thirteen
Your real daddy was dyin´, sorry you didn´t see him, but I´m glad we talked...
Oh I, oh, I´m still alive
Hey, I, I, oh, I´m still alive
Hey I, oh, I´m still alive
Hey...oh...
Oh, she walks slowly, across a young man´s room
She said I´m ready...for you
I can´t remember anything to this very day
´Cept the look, the look...
Oh, you know where, now I can´t see, I just stare...
I, I´m still alive
Hey I, but, I´m still alive
Hey I, boy, I´m still alive
Hey I, I, I, I´m still alive, yeah
Ooh yeah...yeah yeah yeah...oh...oh...
Is something wrong, she said
Well of course there is
You´re still alive, she said
Oh, and do I deserve to be
Is that the question
And if so...if so...who answers...who answers...
I, oh, I´m still alive
Hey I, oh, I´m still alive
Hey I, but, I´m still alive
Yeah I, ooh, I´m still alive
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
______________________________
Tradução
Filho, ela disse, tenho uma historinha para você
O que você pensava era que seu pai não passava de um...
Enquanto você esteve em casa sozinho aos 13 anos
O seu verdadeiro pai estava morrendo,
sinto você não tê-lo visto, mas estou contente de termos conversado
Eu continuo vivo...
Ela caminha vagarosamente, pelo quarto de um jovem
Ela disse estou pronta... para você
Eu não consigo lembrar nada até aquele dia
Exceto o olhar, o olhar
Você sabe onde, agora eu não posso enxergar, eu só encaro...
Eu continuo vivo...
Tem algo errado, ela disse
É claro que tem
Você continua vivo, ela disse
E eu mereço estar
É essa a questão
E se for... E se for... Quem vai responder... Quem vai responder...
Eu continuo vivo...